Category Archives: Sutras

Eight Great Awakenings Sutra

Buddhist Disciples! At all times, day and night, sincerely recite and bear in mind these eight truths that cause great people to awaken.

The First Awakening: The world is impermanent. Countries are perilous and fragile. The body is a source of pain, ultimately empty. The five skandhas are not the true self. Life and Death is nothing but a series of transformations—hallucinatory, unreal, uncontrollable. The intellect is a wellspring of turpitude, the body a breeding ground of offenses. Investigate and contemplate these truths. Gradually break free of death and rebirth.

The Second Awakening: Too much desire brings pain. Death and rebirth are wearisome ordeals, originating from our thoughts of greed and lust. By lessening desires we can realize absolute truth and enjoy peace, freedom, and health in body and mind.

The Third Awakening: Our minds are never satisfied or content with just enough. The more we obtain, the more we want. Thus we create offenses and perform evil deeds. Bodhisattvas don’t wish to make these mistakes. Instead, they choose to be content. They nurture the Way, living a quiet life in humble surroundings—their sole occupation, cultivating wisdom.

The Fourth Awakening: Idleness and self-indulgence are the downfall of people. With unflagging vigor, great people break through their afflictions and baseness. They vanquish and defeat the four kinds of demons, and escape from the prison of the five skandhas.

The Fifth Awakening: Stupidity and ignorance are the cause of death and rebirth. Bodhisattvas apply themselves and deeply appreciate study and erudition, constantly striving to expand their wisdom and refine their eloquence. Nothing brings them greater joy than teaching and transforming living beings.

The Sixth Awakening: Suffering in poverty breeds deep resentment. Wealth unfairly distributed creates ill-will and conflict among people. Thus, Bodhisattvas practice giving. They treat friend and foe alike. They do not harbor grudges or despise amoral people.

The Seventh Awakening: The five desires are a source of offenses and grief. Truly great people, laity included, are not blighted by worldly pleasures. Instead, they aspire to don the three-piece precept robe and the blessing bowl of monastic life. Their ultimate ambition is to leave the home life and to cultivate the Path with impeccable purity. Their virtuous qualities are lofty and sublime; their attitude towards all creatures, kind and compassionate.

The Eighth Awakening: Like a blazing inferno, birth and death are plagued with suffering and affliction. Therefore, great people resolve to cultivate the Great Vehicle, to rescue all beings, to endure hardship on behalf of others, and to lead everyone to ultimate happiness.

These are the Eight Truths that all Buddhas, Bodhisattvas and great people awaken to. Once awakened, they even more energetically continue to cultivate the Path. Steeping themselves in kindness and compassion, they grow in wisdom. They sail the Dharma ship across to Nirvana’s shore, and then return on the sea of birth and death to rescue living beings. They use these Eight Truths to show the proper course for living beings, causing them to recognize the anguish of birth and death. They inspire all to forsake the five desires, and to cultivate their minds in the manner of Sages.

If Buddhist disciples recite this Sutra on the Eight Awakenings, and constantly ponder its meaning, they will certainly eradicate boundless offenses, advance towards Bodhi, and will quickly realize Proper Enlightenment. They will always be free of birth and death, and will abide in eternal bliss.

Tagged , , , , , , ,

Avijja Sutta

Avijja Sutta
Ignorance

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. There he addressed the monks, “Monks!”

“Yes, lord,” the monks responded.

The Blessed One said, “Monks, ignorance is the leader in the attainment of unskillful qualities, followed by lack of conscience and lack of concern. In a unknowledgeable person, immersed in ignorance, wrong view arises. In one of wrong view, wrong resolve arises. In one of wrong resolve, wrong speech… In one of wrong speech, wrong action… In one of wrong action, wrong livelihood… In one of wrong livelihood, wrong effort… In one of wrong effort, wrong mindfulness… In one of wrong mindfulness, wrong concentration arises.

“Clear knowing is the leader in the attainment of skillful qualities, followed by conscience and concern. In a knowledgeable person, immersed in clear knowing, right view arises. In one of right view, right resolve arises. In one of right resolve, right speech… In one of right speech, right action… In one of right action, right livelihood… In one of right livelihood, right effort… In one of right effort, right mindfulness… In one of right mindfulness, right concentration arises.”

Tagged , , , , ,

Aghatapativinaya Sutta

Aghatapativinaya Sutta
Subduing Hatred

“These are five ways of subduing hatred by which, when hatred arises in a monk, he should wipe it out completely. Which five?

“When one gives birth to hatred for an individual, one should develop good will for that individual. Thus the hatred for that individual should be subdued.

“When one gives birth to hatred for an individual, one should develop compassion for that individual… equanimity toward that individual… one should pay him no mind and pay him no attention… When one gives birth to hatred for an individual, one should direct one’s thoughts to the fact of his being the product of his kamma: ‘This venerable one is the doer of his kamma, heir of his kamma, born of his kamma, related by his kamma, and is dependent on his kamma. Whatever kamma he does, for good or for evil, to that will he fall heir.’ Thus the hatred for that individual should be subdued.

“These are five ways of subduing hatred by which, when hatred arises in a monk, he should wipe it out completely.”

Tagged , , , , ,

Anapanasati Sutta: Mindfulness of Breathing

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi in the Eastern Monastery, the palace of Migara’s mother, together with many well-known elder disciples — with Ven. Sariputta, Ven. Maha Moggallana, Ven. Maha Kassapa, Ven. Maha Kaccana, Ven. Maha Kotthita, Ven. Maha Kappina, Ven. Maha Cunda, Ven. Revata, Ven. Ananda, and other well-known elder disciples. On that occasion the elder monks were teaching & instructing. Some elder monks were teaching & instructing ten monks, some were teaching & instructing twenty monks, some were teaching & instructing thirty monks, some were teaching & instructing forty monks. The new monks, being taught & instructed by the elder monks, were discerning grand, successive distinctions.

Now on that occasion — the Uposatha day of the fifteenth, the full-moon night of the Pavarana ceremony — the Blessed One was seated in the open air surrounded by the community of monks. Surveying the silent community of monks, he addressed them:

“Monks, I am content with this practice. I am content at heart with this practice. So arouse even more intense persistence for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. I will remain right here at Savatthi [for another month] through the ‘White Water-lily’ Month, the fourth month of the rains.”

The monks in the countryside heard, “The Blessed One, they say, will remain right there at Savatthi through the White Water-lily Month, the fourth month of the rains.” So they left for Savatthi to see the Blessed One.

Then the elder monks taught & instructed the new monks even more intensely. Some elder monks were teaching & instructing ten monks, some were teaching & instructing twenty monks, some were teaching & instructing thirty monks, some were teaching & instructing forty monks. The new monks, being taught & instructed by the elder monks, were discerning grand, successive distinctions.

Now on that occasion — the Uposatha day of the fifteenth, the full-moon night of the White Water-lily Month, the fourth month of the rains — the Blessed One was seated in the open air surrounded by the community of monks. Surveying the silent community of monks, he addressed them:

“Monks, this assembly is free from idle chatter, devoid of idle chatter, and is established on pure heartwood: such is this community of monks, such is this assembly. The sort of assembly that is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, an incomparable field of merit for the world: such is this community of monks, such is this assembly. The sort of assembly to which a small gift, when given, becomes great, and a great gift greater: such is this community of monks, such is this assembly. The sort of assembly that it is rare to see in the world: such is this community of monks, such is this assembly — the sort of assembly that it would be worth traveling for leagues, taking along provisions, in order to see.

“In this community of monks there are monks who are arahants, whose mental effluents are ended, who have reached fulfillment, done the task, laid down the burden, attained the true goal, laid to waste the fetter of becoming, and who are released through right gnosis: such are the monks in this community of monks.

“In this community of monks there are monks who, with the wasting away of the five lower fetters, are due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, destined never again to return from that world: such are the monks in this community of monks.

“In this community of monks there are monks who, with the wasting away of [the first] three fetters, and with the attenuation of passion, aversion, & delusion, are once-returners, who — on returning only once more to this world — will make an ending to stress: such are the monks in this community of monks.

“In this community of monks there are monks who, with the wasting away of [the first] three fetters, are stream-winners, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening: such are the monks in this community of monks.

“In this community of monks there are monks who remain devoted to the development of the four frames of reference… the four right exertions… the four bases of power… the five faculties… the five strengths… the seven factors for awakening… the noble eightfold path: such are the monks in this community of monks.

“In this community of monks there are monks who remain devoted to the development of good will… compassion… appreciation… equanimity… [the perception of the] foulness [of the body]… the perception of inconstancy: such are the monks in this community of monks.

“In this community of monks there are monks who remain devoted to mindfulness of in-&-out breathing.

“Mindfulness of in-&-out breathing, when developed & pursued, is of great fruit, of great benefit. Mindfulness of in-&-out breathing, when developed & pursued, brings the four frames of reference to their culmination. The four frames of reference, when developed & pursued, bring the seven factors for awakening to their culmination. The seven factors for awakening, when developed & pursued, bring clear knowing & release to their culmination.

Mindfulness of In-&-Out Breathing

“Now how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to be of great fruit, of great benefit?

“There is the case where a monk, having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building, sits down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.

[1] Breathing in long, he discerns, ‘I am breathing in long’; or breathing out long, he discerns, ‘I am breathing out long.’ [2] Or breathing in short, he discerns, ‘I am breathing in short’; or breathing out short, he discerns, ‘I am breathing out short.’ [3] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to the entire body.’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to the entire body.’ [4] He trains himself, ‘I will breathe in calming bodily fabrication.’ He trains himself, ‘I will breathe out calming bodily fabrication.’

[5] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to rapture.’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to rapture.’ [6] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to pleasure.’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to pleasure.’ [7] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to mental fabrication.’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to mental fabrication.’ [8] He trains himself, ‘I will breathe in calming mental fabrication.’ He trains himself, ‘I will breathe out calming mental fabrication.’

[9] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to the mind.’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to the mind.’ [10] He trains himself, ‘I will breathe in satisfying the mind.’ He trains himself, ‘I will breathe out satisfying the mind.’ [11] He trains himself, ‘I will breathe in steadying the mind.’ He trains himself, ‘I will breathe out steadying the mind.’ [12] He trains himself, ‘I will breathe in releasing the mind.’ He trains himself, ‘I will breathe out releasing the mind.’

[13] He trains himself, ‘I will breathe in focusing on inconstancy.’ He trains himself, ‘I will breathe out focusing on inconstancy.’ [14] He trains himself, ‘I will breathe in focusing on dispassion [literally, fading].’ He trains himself, ‘I will breathe out focusing on dispassion.’[15] He trains himself, ‘I will breathe in focusing on cessation.’ He trains himself, ‘I will breathe out focusing on cessation.’ [16] He trains himself, ‘I will breathe in focusing on relinquishment.’ He trains himself, ‘I will breathe out focusing on relinquishment.’

“This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to be of great fruit, of great benefit.

The Four Frames of Reference

“And how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination?

[1] On whatever occasion a monk breathing in long discerns, ‘I am breathing in long’; or breathing out long, discerns, ‘I am breathing out long’; or breathing in short, discerns, ‘I am breathing in short’; or breathing out short, discerns, ‘I am breathing out short’; trains himself, ‘I will breathe in…&… out sensitive to the entire body’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out calming bodily fabrication’: On that occasion the monk remains focused on thebody in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — the in-&-out breath — is classed as a body among bodies, which is why the monk on that occasion remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.

[2] On whatever occasion a monk trains himself, ‘I will breathe in…&…out sensitive to rapture’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out sensitive to pleasure’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out sensitive to mental fabrication’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out calming mental fabrication’: On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — careful attention to in-&-out breaths — is classed as a feeling among feelings, which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.

[3] On whatever occasion a monk trains himself, ‘I will breathe in…&…out sensitive to the mind’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out satisfying the mind’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out steadying the mind’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out releasing the mind’: On that occasion the monk remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I don’t say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of lapsed mindfulness and no alertness, which is why the monk on that occasion remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.

[4] On whatever occasion a monk trains himself, ‘I will breathe in…&…out focusing on inconstancy’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out focusing on dispassion’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out focusing on cessation’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out focusing on relinquishment’: On that occasion the monk remains focused on mental qualitiesin & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He who sees with discernment the abandoning of greed & distress is one who watches carefully with equanimity, which is why the monk on that occasion remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.

“This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination.

The Seven Factors for Awakening

“And how are the four frames of reference developed & pursued so as to bring the seven factors for awakening to their culmination?

[1] On whatever occasion the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world, on that occasion his mindfulness is steady & without lapse. When his mindfulness is steady & without lapse, then mindfulness as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

[2] Remaining mindful in this way, he examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment. When he remains mindful in this way, examining, analyzing, & coming to a comprehension of that quality with discernment, then analysis of qualities as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

[3] In one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, persistence is aroused unflaggingly. When persistence is aroused unflaggingly in one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, then persistence as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

[4] In one whose persistence is aroused, a rapture not-of-the-flesh arises. When a rapture not-of-the-flesh arises in one whose persistence is aroused, then rapture as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

[5] For one enraptured at heart, the body grows calm and the mind grows calm. When the body & mind of a monk enraptured at heart grow calm, then serenity as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

[6] For one who is at ease — his body calmed — the mind becomes concentrated. When the mind of one who is at ease — his body calmed — becomes concentrated, then concentrationas a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

[7] He carefully watches the mind thus concentrated with equanimity. When he carefully watches the mind thus concentrated with equanimity, equanimity as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

(Similarly with the other three frames of reference: feelings, mind, & mental qualities.)

“This is how the four frames of reference are developed & pursued so as to bring the seven factors for awakening to their culmination.

Clear Knowing & Release

“And how are the seven factors for awakening developed & pursued so as to bring clear knowing & release to their culmination? There is the case where a monk developsmindfulness as a factor for awakening dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in relinquishment. He develops analysis of qualities as a factor for awakening… persistence as a factor for awakening… rapture as a factor for awakening… serenity as a factor for awakening… concentration as a factor for awakening…equanimity as a factor for awakening dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in relinquishment.

“This is how the seven factors for awakening are developed & pursued so as to bring clear knowing & release to their culmination.”

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.

 

Translated from the Pali by: Thanissaro Bhikkhu

Tagged , , , , , ,

The Heart Sutra

The Prajñāpāramitā Hṛdaya, also known as The Heart Sutra is one of Mahayana’s most important sutras and one of my personal favorites; both to read and reflect on, and to chant. Though I haven’t grasped the concept of emptiness yet, the Prajnaparamita mantra in this sutra (Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha) is a great mantra to recite.

There are many different English translations of this sutra, however, this is (to me) the best one:

The Bodhisattva Avolokita,
While moving in the deep course of perfect understanding,
Shed light on the five skandas
And found them equally empty.
After this penetration he overcame ill-being.

Listen, Shariputra,
Form is emptiness, emptiness is form.
Form is not other than emptiness;
Emptiness is not other than form.
The same is true with feelings, perceptions, mental formations and consciousness.

Here, Shariputra,
All dharmas are marked with emptiness.
They are neither produced nor destroyed.
Neither defiled nor immaculate.
Neither increasing nor decreasing.
Therefore, in emptiness there is neither form, nor feeling, nor perceptions.
No mental formations, no consciousness.
No eye, no ear, no nose, no tongue, no body, no mind.
No form, no sound, no smell, no taste, no touch, no objects of mind.
No realms of elements from eyes to mind consciousness.
No interdependent origins and no extinction of them.
(From ignorance to death and decay)
No ill-being, no cause of ill-being, no end of ill-being, and no path.
No understanding, no attainment.

Because there is no attainment, 
The Bodhisattvas, grounded in perfect understanding,
Find no obstacles for their minds.
Having no obstacles, they overcome fear,
Liberating themselves forever from illusion and realizing perfect nirvana.
All Buddhas in the past, present, and future, thanks to this perfect understanding,
Arrive at full, right, and universal enlightenment.

Therefore one should know that perfect understanding
Is the highest mantra, 
The unequalled mantra, 
The destroyer of ill-being
The incorruptible truth.
A mantra of prajnaparamita should therefore be proclaimed.

Gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi svaha.
Gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi, svaha.
Gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi, svaha.

Tagged , , , , , , ,